AH POIS É!!! Ora aí está uma que não ouvia há muito tempo, se bem que sempre a conheci como escalavardado! É verdade que existe a palavra escalavrado no dicionário, mas o raça do alpiarçolho gosta sempre de dar um ar de sua graça e mudar a Língua Portuguesa da forma que lhe dá na real gana...
Parece que tou a imaginar: "escalavrado? qual quê! a gente cá passa mas é a usar escalavardado que é bem mais engraçado!"
Para aqueles que não conhecem a expressão e se estão a questionar sobre que raio é que quer dizer escalavardado, deixo o seguinte diálogo, que tive há tempos com a minha avó, onde podem também ter acesso a outras preciosidades do nosso dialecto (a bold/negrito):
Eu - Então vó, tudo bem? Oh.. ké isso? Tás a coxear oh quê?
Avó - Ah filho... nem queiras saber...
Eu - Oh oh, não me digas que andaste outra vez a árremar (=mandar) mortais de costas???
Avó - Ai... nem sabes... vinha ali de casa da Mari Marimilha, perto do cruzamento da Psientra, e passa-se um raça dum cão à nha frente e caí em cima deste joelho!
Eu - Sempre ma lembra oh vó! Mas estás bem?
Avó - Ah rpá... fiquei aqui com este joelho todo escalavardado mas tenho besuntado isto com uma pomada do chinês e já tá melhor...
Eu - À velha duma figa!!!
Perceberam a ideia?
Sempre que quiserem dizer que se magoaram nalgum sítio, basta apenas referir que ficaram todos escalavardados, que a malta fica logo esclarecida! :)
2 comentários:
Muito agradecida. Vou já espalhar a pomada do chinês a ver se desca... pera...desescalavardo o joelho. ;)
Ah pois é! A pomada do chinês desercalavarda tudo!!!
Enviar um comentário